2011年12月16日星期五
풀 타임(Full Time) - 웃으며 안녕 笑着再见 歌词中译
Audio(youtube)
풀타임(Full Time) - 웃으며 안녕 笑着再见
*注:안녕(annyeong)用作于招呼,可作为"你好"又或者"再见"的意思。此翻译中为"안녕(annyeong)"的将设为粗体作于解释。
笑着(再见/你好).. 爱情也你好(再见).. 离别也再见
虽然都是一样的招呼 但是不同的..
好久以前我们约定过的只言片语.
一直都要笑着.. 我们总是笑着(你好/再见)..
VERES1
A
爽朗地笑着抱着我..你..你..你
看见清透如玻璃般的你的话..我也悄悄地笑了
B
在小笔记本里记下的..我们过去的约定
我像个傻瓜一样给忘掉了..就算是在离开的那瞬间也微笑着
SB
笑着(再见/你好).. 爱情也你好(再见).. 离别也再见
虽然都是一样的招呼 但是不同的..
好久以前我们约定过的只言片语.
一直都要笑着.. 我们总是笑着(你好/再见)..
VERES2
A
躺在一间小房间里的..你..你..你
穿着白色裙子如同美丽的新娘一样..你有笑着吧
B
看见了最后一次的微笑..好不容易明白了
我像个傻瓜一样给忘掉了..就算是在离开的那瞬间也微笑着
SB
笑着(再见/你好).. 爱情也你好(再见).. 离别也再见
虽然都是一样的招呼 但是不同的..
好久以前我们约定过的只言片语.
一直都要笑着.. 我们总是笑着(你好/再见)..
BRIDGE
我讨厌没有任何关系晴朗的天空
藏在雨中安静地悄悄地哭泣
苍天啊拜托..告诉我吧
就算是对已离去的你而问候
SB
笑着(再见/你好).. 爱情也你好(再见).. 离别也再见
虽然都是一样的招呼 但是不同的..
好久以前我们约定过的只言片语.
一直都要笑着.. 我们总是笑着(你好/再见)..
标签:
[韩]式花殿-木槿花之乡,
右边de麦杆菊,
庭院里de金丝雀
订阅:
帖子评论 (Atom)

0 颗脚印:
发表评论